sexta-feira, 15 de março de 2013

piedras cun manos de homes que se morrírun // pedras com mãos de homens que morreram


estas piedras ténen manos de homes que se morrírun
manos de homes que coinci,
manos de homes que saludei todas las manhanas
pulas uito quando ampeçában ls trabalhos deilhes

estas piedras fálan de homes que nun se muorren,
homes que m'acumpánhan

estas piedras ténen la lhuç de las streilhas quando nuite
i la lhuç de l die quando las miro

i you miro las muita beç,
i beio, esses homes,
pedreiros que me saludórun

estas piedras
ténen l coraçon de cada home que neilhas trabalhou

i las bozes de cada home
sónan andrento esta casa,
todas las manhanas
quando éntran al trabalho


i you nun rejisto a abraçã los andrento de mi

i a chorá los na falta de ls dies

que estas piedras solétran
palabras i lhágrimas de tanta suidade
de las manhanas an que you saludaba estes homes

i estas piedras son ouséncias
i campanas que tócan andrento de mi
i me déixan zassossegado

porque you amei estes homes
i agora, las piedras, debuolben me ls braços i las caras
de las ouséncias destes homes
que me fazírun ser homes i tener telhado para amá los

i you deseio ls bibos,
znudos,
eiqui sentados
mirando las piedras
al miu lhado.

Aurelino Costa, Domingo no Corpo, Deriva, 2013.
Traduçon de Fracisco Niebro
  //

estas pedras têm mãos de homens que morreram
mãos de homens que conheci,
mãos de homens que cumprimentei todas as manhã
pelas oito horas quando iniciavam os seus trabalhos

estas pedras falam de homens que não morrem,
homens que me acompanham

estas pedras têm a luz das estrelas quando noite
e a luz do dia quando as olho

e eu olho-as muitas vezes,
e vejo, esses homens,
pedreiros que me cuymprimentaram

estas pedras
têm o coração de cada homem que nelas trabalhou

e as vozes de cada homem
soam dentro desta casa,
todas as manhãs
quando entram ao trabalho

e eu não resisto a abraçá-los dentro de mim
e a chorá-los na ausência dos dias

que estas pedras soletram
palavras e lágrimas de tanta saudade
das manhãs em que eu cumprimentava estes homens

e estas pedras são ausências
e sinos que tocam dentro de mim
e me deixam desassossegado

porque eu amei esses homens
e agora, as pedras, reflectem os braços e as caras
das ausências destes homens
que me fizeram ser homem e ter tecto para amá-los

e eu desejo-os vivos,
nus,
aqui sentados
olhando as pedras
a meu lado




Sem comentários: